Diskussion:Starmine: Unterschied zwischen den Versionen
(kein Unterschied)
|
Version vom 22. April 2007, 17:56 Uhr
Hallo, das englische Wort "Starmine" bedeutet wörtlich übersetzt "Sternfeuertopf",also ein Feuertopf der nicht mit Bombetten,Schwärmern oder ähnlichen Hülseneffekten sondern nur mit Sternen geladen ist.Die Beschreibung im Artikel als Parasiten/bzw.Zusatz-effekt einer Bombe sehe ich hier zum ersten Mal.Wo kommt diese Übersetzungsinfo her? Martin.